日本人に愛される“温泉” “Hot springs” loved by Japanese people
日本の温泉文化は、国内の豊かな火山活動に由来し、長い歴史を持つ健康と癒しの源です。古来から、温泉は体調を整え、様々な疾患に効果があるとされてきました。特に、温泉の温かい水は血流を促進し、体の新陳代謝を高めることで知られています。”湯治”としての利用もあり、人々が健康回復のために長期間温泉地に滞在する習慣もありました。現代では、温泉は日々のリフレッシュの場として、週末や休暇を使って家族や友人と訪れる人気のスポットとなっています。
Japan’s hot spring culture derives from the country’s rich volcanic activity and is a source of health and healing with a long history. Since ancient times, hot springs have been known to improve your physical condition and be effective against various illnesses. In particular, the warm water of hot springs is known to promote blood flow and increase the body’s metabolism. It was also used as a hot spring treatment, and there was a custom for people to stay at hot springs for long periods of time to recover their health. Nowadays, hot springs have become popular spots for daily refreshment and visits with family and friends on weekends and vacations.
日本三大美肌の湯 喜連川温泉 Kitsuregawa Onsen, Japan’s three major hot springs for beautiful skin
喜連川温泉は、佐賀県の嬉野温泉、島根県の斐乃上温泉と共に「日本三大美肌の湯」と称されており、近年ではそれぞれの温泉でPR活動を行っています。 喜連川温泉は、江戸時代の城下町である喜連川に位置し、硫黄、塩分、鉄分を含む弱アルカリ泉の泉質が特徴です。宇都宮から約30分でアクセス可能なこの温泉は、日帰りで楽しめる人気スポットです。
温泉でのんびりするのも良し、ゴルフなどのレジャーや観光の疲れを癒すのにも最適。 ぜひさくら市の喜連川温泉にお越しください!! 主な温泉施設をご紹介しましょう。
Kitsuregawa Onsen, together with Ureshino Onsen in Saga Prefecture and Hinogami Onsen in Shimane Prefecture, is known as “Japan’s three major hot springs for beautiful skin,” and in recent years each hot spring has been carrying out PR activities. Kitsuregawa Onsen is located in Kitsuregawa, a castle town in the Edo period, and is characterized by its slightly alkaline spring quality, which contains sulfur, salt, and iron. This hot spring, which can be accessed in about 30 minutes from Utsunomiya, is a popular spot that can be enjoyed on a day trip.
It’s perfect for relaxing in the hot springs, playing golf and other leisure activities, or relaxing from sightseeing. Please come to Kitsuregawa Onsen in Sakura City! ! Let’s introduce the main hot spring facilities.
お丸山ホテル Omaruyama Hotel
お丸山ホテルは、自然豊かなお丸山公園にインスピレーションを得て名付けられました。日帰り温泉もご利用可能であり、露天風呂や人気のサウナにより訪れる方に至福の癒しを約束します。レストランでは、地元産の新鮮な食材を使用した美味しいメニューを楽しむことができます。お丸山ホテルは、快適な滞在を提供するだけでなく、地域活性化とお丸山公園の再興を目指しています。
Omaruyama Hotel was named after the natural beauty of Maruyama Park. Day-trip hot springs are also available, and the open-air bath and popular sauna promise a blissful healing experience for visitors. At the restaurant, you can enjoy a delicious menu made with fresh, locally sourced ingredients. Omaruyama Hotel not only provides a comfortable stay, but also aims to revitalize the area and revitalize Omaruyama Park.
Omaruyama hotel https://omaruyama.jp/
市営もとゆ温泉(第一温泉浴場)Municipal Motoyu Onsen (Daiichi Onsen Bath)
もとゆ温泉は荒川のほとりに位置し、内湯と岩風呂風の露天風呂があります。開放的な雰囲気で、大きな窓からは山並みを望むことができ、朝7時からの営業で朝風呂派にもおすすめです。高温層と低温層の内風呂があり、お好みで入浴できます。リーズナブルな価格で利用でき、入浴後の荒川沿いの散歩も楽しめます。
Motoyu Onsen is located on the banks of the Arakawa River and has an indoor bath and an open-air bath that looks like a rock bath. It has an open atmosphere with a view of the mountain range from the large windows, and is open from 7 a.m., making it recommended for those who like to take a morning bath. There is an indoor bath with a high temperature layer and a low temperature layer, so you can take a bath according to your preference. It is available at a reasonable price, and you can also enjoy a walk along the Arakawa River after bathing.
Municipal Motoyu Onsen (Daiichi Onsen Bath) https://www.city.tochigi-sakura.lg.jp/sightseeing/000039/000234/p003177.html
市営露天風呂(第二温泉浴場)Municipal open-air bath (second hot spring bath)
市営露天風呂(第二温泉浴場)は、約50人が同時に入浴できる大きな岩風呂です。屋根付きで、雨天時も利用可能です。51度以上ある源泉は、夏期を除きかけ流しで提供されており、成分が濃く茶褐色、温泉は43度前後と熱めで、体の芯から温まる体験ができます。
The municipal open-air bath (second hot spring bath) is a large rock bath that can accommodate about 50 people at the same time. It has a roof and can be used even in rainy weather. The source water is over 51 degrees Celsius, and is provided as a free-flowing hot spring except during the summer.The hot springs are rich in ingredients and brown in color, and are hot at around 43 degrees Celsius, allowing you to experience warming from the core of your body.
Municipal open-air bath (second hot spring bath)https://www.city.tochigi-sakura.lg.jp/sightseeing/000039/000234/p003178.html
道の駅きつれがわ温泉 Roadside Station Kitsuregawa Onsen
道の駅きつれがわ温泉は、日本三大美肌の湯である喜連川温泉を気軽に楽しめる施設です。広々とした内湯、源泉かけ流しの露天風呂、サウナ、水風呂を備え、和と洋の異なる雰囲気の浴室が男女日替わりで楽しめます。また、無料の足湯施設もあり、温泉たまご器も備えています。休憩スペースでは最新の漫画やWi-Fiが完備されており、家族や友人との楽しい時間を過ごせます。
Roadside Station Kitsuregawa Onsen is a facility where you can easily enjoy Kitsuregawa Onsen, one of Japan’s top three hot springs for beautiful skin. Equipped with a spacious indoor bath, an open-air bath with natural hot spring water, a sauna, and a cold bath, men and women can enjoy different bathrooms with different Japanese and Western atmospheres every day. There is also a free footbath facility and a hot spring egg bowl. The rest space is equipped with the latest manga and Wi-Fi, so you can enjoy spending time with family and friends.
Roadside Station Kitsuregawa Onsenhttps://michinoeki-kitsuregawa.jp/spa
亀の井ホテル喜連川 Kamenoi Hotel Kitsuregawa
亀の井ホテル喜連川では、バリアフリー設計とユニバーサルデザインを採用し、どなたでも安心して宿泊できる環境を提供しています。また、地元の旬の食材を使用した会席料理も楽しめます。愛犬と一緒に泊まれるお部屋も用意しております。日本三大美肌の湯の一つである喜連川温泉の良質な温泉を楽しめる大浴場、寝湯、緑豊かな露天風呂があり、心からリラックスできる空間でのんびりとした時間をお過ごしください。
Kamenoi Hotel Kitsuregawa uses barrier-free and universal design to provide an environment where anyone can stay with peace of mind. You can also enjoy Kaiseki cuisine using local seasonal ingredients. We also have rooms where you can stay with your dog. There is a large bath where you can enjoy high-quality hot springs from Kitsuregawa Onsen, one of Japan’s three major hot springs for beautiful skin, a sleeping bath, and an open-air bath surrounded by lush greenery.Please spend a relaxing time in a space where you can truly relax.
Kamenoi Hotel Kitsuregawahttps://kamenoi-hotels.com/en/kitsuregawa/
喜連川早乙女温泉 Kitsuregawa Soutome Onsen
喜連川早乙女温泉は、源泉かけ流しの半露天風呂が特徴の日帰り温泉施設です。73度の無菌源泉を直接浴槽に供給し、泉質を重視した清潔なお湯を提供しています。朝はエメラルドグリーン、夜は乳白色とお湯の色が変わる不思議な体験も楽しめます。硫黄の香りに包まれた自然豊かな環境で、開放的な癒しを提供しており、全国から訪れるお客様に愛されています。
Kitsuregawa Soutome Onsen is a day-trip hot spring facility that features a semi-open-air bath with natural hot spring water. We provide clean hot water with an emphasis on spring quality by supplying sterile hot spring water at 73 degrees directly to the bathtub. You can also enjoy the mysterious experience of the water changing color, from emerald green in the morning to milky white at night. We offer open healing in a rich natural environment surrounded by the scent of sulfur, and are loved by customers from all over the country.
Kitsuregawa Soutome Onsenhttp://www.soutome-on.com/
ハートピアさくらの郷 Heartpia Sakura no Sato
ハートピアさくらの郷は、喜連川を一望できる高台に位置し、日帰り入浴が楽しめます。天然温泉の内風呂と露天風呂を提供し、180度の大パノラマ展望風呂からは、日光・那須・高原の美しい山並みを眺められます。全館バリアフリー設計で、無料の休憩室や畳の大広間があり、地元の食材を使った料理を楽しめます。効能豊かなナトリウム塩化物泉で、リラクゼーションと健康促進を目的に訪れる方々に人気です。
Heart Pier Sakura no Sato is located on a hill with a panoramic view of the Kitsuregawa River, and you can enjoy a day trip bath. We offer indoor and outdoor baths with natural hot springs, and from the 180-degree panoramic bath, you can see the beautiful mountain ranges of Nikko, Nasu, and the Highlands. The entire building is designed to be barrier-free, and there is a free rest room and a large tatami hall, where you can enjoy dishes made with local ingredients. It is a sodium chloride spring that is rich in efficacy and is popular among people who visit for relaxation and health promotion.
Heartpia Sakura no Satohttps://sakura-navi.net/onsen-shukuhaku/kitsuregawa-springs/heart-pier-sakuranosato/
いかがでしたか? 心と体を癒してくれること間違いなしの喜連川温泉をこの機会にご利用ください!!
How was it? Take advantage of this opportunity to visit Kitsuregawa Onsen, which is sure to heal your mind and body! !
喜連川温泉MAP Kitsuregawa Onsen Map